Mehko kuhan strip: Klinika von Spatz – Anna Haifisch

(Forum Ljubljana, Zbirka Ambasada Strip, prevod: Marko Bratina, 2024)

Tokrat predstavljamo septembrsko izdajo Foruma Ljubljana, ki s svojimi živimi, skoraj fluorescentnimi barvami prinaša svežino prvenca nemške avtorice, ki je Ljubljano obiskala med letošnjim festivalom stripa Tinta. S svojim stripom Klinika von Spatz  je skoraj šla po poti (enega od gostov preteklih festivalov stripa Tinta) Brechta Evensa, ki se je v Vaškem umetniku lotil življenja in nerazumevanja dela stripovskega umetnika. A Haifisch je to storila na komičen način, kjer je v vlogo izgorelega protagonista postavila kar Walta Disneya. V poglavja razdeljena zgodba se tako ves čas preliva med prevpraševanjem lastnega obstoja in ozadja izdelave stripov, vmes pa nas preseneča z norostjo umetnikov pod stresom, njihovo kreativnostjo, spolnim življenjem svetovalke in uporabo pisanih črk pripovedovalca zgodbe. O stripu smo uspeli povprašati kar avtorico samo:
Kako bi opisala strip Klinika von Spatz?
Walt Disney utrpi živčni zlom in pristane v Kliniki von Spatz. To je paradiž za depresivne in izgorele umetnike z umetniškimi ateljeji, zalogo umetniških pripomočkov, bazenom za pingvine in vozički za hot doge. V kliniki se že zdravita Tomi Ungerer in Saul Steinberg, ki med terapijami mirno čakata, da bo tudi Walt razmislil o svoji krizi.
Zakaj si se odločila v zgodbo vključiti Walta Disneya?
Walt Disney je ikonična in amibivalentna figura 20. stoletja. Vizionar in genij. Perfekcionist in tiran. Njegova biografija se mi je zdela izjemno zanimiva.
Je strip narejen po resničnih dogodkih?
Niti malo!
Zakaj so v tej psihiatrični ustanovi pingvini? So tam le razstavljeni ali so tudi sami pacienti?
Zdelo se mi je, da je lahko to odlična oblika terapije z živalmi. Njihova preskrba ni preveč zahtevna in še zabavni so na pogled.
Zakaj so pa živali tudi tvoji protagonisti?
Všeč so mi smešne risanke z živalmi in vidim se kot naslednico te tradicije. Zanimivo jih je risati!
So umetniki sicer (večinoma) nori?
Nič bolj kot preostal del družbe. Morda so le bolj senzibilni.
Zakaj si se odločila prav za rdečo, rumeno in vijolične barve in ne za realistično barvno skalo?
Odvija se vendar v Kaliforniji! Vse barve tam izgledajo nerealno.
Ali znake, ki so vključeni v risbo, v tuje jezike prevedeš in prerišeš sama?
Odvisno od založbe. Če že sodelujejo z nekom, ki to zna, jim ponavadi zaupam, da bodo to storili sami.
Kako si pa narisala poseben učinek razpršene vode, ko Walt skoči v bazen?
S kaotičnim mešanjem črnila na papirju in digitalnih prilagoditev.
Ti je všeč slovenski prevod? Se strip močno razlikuje od izvirnika?
Kar se tiče besedila, težko komentiram, ampak Stripburgerju zaupam stoodstotno! Tisk izgleda izvrstno in knjiga izgleda prav tako kot original. Opravili so odlično delo!
vezava: mehka
obseg: 72 strani
grafično oblikovanje, digitalni in ročni rokopis: Katja Kastel Krančan
Izvirnik: Izšel pri založbi Rotopol, 2015

Back to top button